Cerca Articolo

Share |

Titoli imporbabili

Ottobre 2013
Benvenuti nella nostra rubrica “Titoli improbabili”, un elenco -  tutt’altro che esaustivo - delle bizzarre traduzioni (se così si possono chiamare) di titoli di film/serie tv/libri inglesi in italiano...

Giovedì 3 ottobre 2013 è il turno di:
Il cacciatore di donne
> il titolo originale è The Frozen Ground
The Heat > diventa Corpi da reato



(film) Come ti spaccio la famiglia > il titolo originale è We’re the Millers  

(film) Lo spaventapassere > il titolo originale è The Sitter (La babysitter)

(TV series)  Una mamma per amica > il titolo originale è Gilmore Girls (Le ragazze Gilmore)

(film) Come un tuono > il titolo originale è The Place Beyond the Pines (Il luogo dietro i pini)

(film) Noi siamo infinito > il titolo originale è The Perks of Being a Wallflower (i vantaggi di uno che fa tappezzeria)

(film - musical) Tutti insieme appassionatamente > il titolo originale è The Sound of Music


Torna all'inizio
submitting your vote...
Hai già votato per questo articolo

7c16373791b0c46beeca521085e12eaa3b188ab8