Cerca Articolo

Share |

The Last Laugh

Giugno 2006
A College Education

di Mark Worden

File audio:

The Last Laugh
The Last Laugh

Speakers: Chuck Rolando (Standard American), Mark Worden (Standard British).

A College Education


A graduate with a science degree asks: “Why does it work?”
A graduate with an engineering degree asks: “How does it work?”
A graduate with an accounting degree asks: “How much will it cost?”
A graduate with an arts degree asks: “Do you want fries with that

Harvard

A freshman at Harvard was looking for a library, so he approached an upperclassman and asked: “Excuse me, but where’s the library at?”
The upperclassman looked down his nose at the freshman and replied haughtily:
“At Harvard we never end a sentence with a preposition.”
“Sorry,” said the freshman: “Where’s the library at, asshole?”

Grandpa ad the Frog

A little boy is talking to his grandfather: “Make a frog noise for me, Grandad.”
“No, son, I don't feel like making a frog noise right now,” says his grandfather.
“Oh, please, grandad,” says the little boy, ”make a frog noise.”
”No, I don’t want to.”
“Oh, please, grandad, make a frog noise.”
“No, OK? Anyway, why do you want me to make a frog noise?”
“Because mummy says when you croak we’re going to Disneyworld.”


Torna all'inizio
submitting your vote...
Hai già votato per questo articolo
4
average

7dd3a73fb82bc8e4756ab28995a8b16ecf592415

Glossary

A COLLEGE EDUCATION

a graduate with a science degree - un laureato in scienze.

accounting - contabilità.

do you want fries with that? - vuole anche delle patatine fritte? (E' la domanda classica di chi lavora al fast food, implicando che i leaureati in discipline artistiche hanno scarsi sbocchi professionali).

HARVARD

freshman - matricola.

upperclassman - studente dei corsi superiori.

haughtily - con sprezzo.

end a sentence with a preposition - porre la preposizione (at) alla fine di una frase è considerato scorretto, anche se è una pratica comune nell'inglese corrente.

asshole - stronzo.

GRANDPA AND THE FROG

make a frog noise for me - fammi il verso della rana.

when you croak - quando crepi (croak è il verso della rana ma è anche colloquiale per ‘morire’).